Matériel :
-au moins 120 cubes (en fonction du nombre de joueurs)
-des bâtons, autant que de cubes + 50 pour chaque épreuve
-Une sorte de corde ou de ruban adhésif pour délimiter le terrain (pour être vu dans l'obscurité si le jeu se déroule dans l'obscurité)
- des lanternes si le jeu se déroule dans l'obscurité
- un marqueur pour le poste n° 3
- au moins 2 livres bibles pour le poste #2
Tous les participants sont répartis en 4 équipes. Le terrain de jeu mesure 40 m de large et 80 m de long. Le terrain est divisé en deux parties. L'une est la Corée du Nord, où les équipes sont basées avec un chef d'équipe par équipe, et l'autre est la Corée du Sud, où il y a au moins 5 chefs d'équipe assignés à des postes. Pour faire une bible, il faut passer par 3 postes. Le premier poste consiste à prendre un bâton. Cela peut se faire en faisant un certain nombre d'exercices. Au poste n°2, le participant doit trouver un verset biblique en 30 secondes et le lire à haute voix au chef d'équipe. Il reçoit ensuite un cube, qui est un livre. Au poste 3, le participant donne le bâton collecté au poste 1 et le livre pour en faire une bible. L'animateur fait une croix sur le cube, qui devient alors une bible. Le participant doit ensuite rejoindre son chef à la base en passant par la frontière (au milieu) qui est gardée par les gardes-frontières qui doivent l'attraper. Si le joueur est attrapé, sa bible est confisquée et il est emprisonné dans la prison qui se trouve au milieu de la frontière gardée par les gardes-frontières. Pour sortir de prison, un autre joueur de son équipe doit arriver à la prison sans se faire attraper par les gardes-frontières et sans bible. Ensuite, les deux joueurs peuvent sortir et retourner ensemble à leur base sans être poursuivis, et continuer à jouer. Le jeu se poursuit jusqu'à ce que la dernière bible franchisse la frontière et soit emmenée dans une base.
Origine de la photo
Kosara Ivanova
- Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire
Le contenu peut être traduit automatiquement. Aide-nous à améliorer la qualité de la traduction en la modifiant !