Tengerész táborunk számára új szöveget írtunk a "The Wellerman" dallamára. A dal nagyon jó fogadtatásra talált. Egyszerűen csak tartsd az ütemet egy dob segítségével, vagy csapkodj rendszeresen az öklöddel az asztalra.
Str. 1
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy hajó a tengeren, az egész legénység azt kiáltotta: "Juhee"
A hullámok ide-oda hánykolódnak, a tengeren vagyunk!
Refrain
Mi vagyunk a hajó legénysége, akik Isten segítségével bármire képesek vagyunk.
Győzni fogunk, mert Jézus által tiszták lesztek.
Str. 2
Tombol ma a vihar, a vízpermet vizesre fröcsköl minket.
De mi mégis épségben partra szállunk, mert Isten kezében van minden!
(Ref)
Str. 3
A győzelem nem csak győzelmet jelent, hanem azt is, hogy elhozzuk Isten szeretetét,
mindenkivel jól bánjunk, ahogyan Jézus is tette.
(Ref)
Jó szórakozást ezzel a vicces dallal :-)
Ha Noé, Jónás, Pál vagy egy misszionárius (nálunk John Paton volt) vagy valami hasonló témában szeretnéd használni, akkor mindenképpen érdemes egy megfelelő versszakot írni, ami kiemeli a tábor fő üzenetét. A dalokat sooo sokkal könnyebb megjegyezni, mint az áhítati alkalmazásokat, ezért érdemes egy kicsit több időt fektetni a megírásukba, hogy a jó bibliai igazságok beépüljenek a dalba, és a gyerekek szívébe kerüljenek.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
A tartalom automatikusan lefordítható. Segítsen a fordítás minőségének javításában a szerkesztésével!