Savo jūrininkų stovyklai parašėme naujus žodžius pagal "The Wellerman" melodiją. Daina buvo labai gerai įvertinta. Galite tiesiog reguliariai palaikyti laiką būgnu arba trinktelėti kumščiu į stalą.
Str. 1
Kartą jūroje plaukė laivas, ir visa įgula šaukė "Juhee"
Bangos blaškosi, mes jūroje!
Refrenas
Mes esame laivo įgula, kuri su Dievo pagalba gali viską.
Mes nugalėsime, nes per Jėzų jūs būsite švarūs.
Str. 2
Audra šiandien siautėja, purslai purškia mus visus šlapius.
Bet mes vis tiek saugiai išlipsime į krantą, nes Dievas viską laiko savo rankose!
(Ref.)
Str. 3
Pergalė reiškia ne tik laimėjimą, bet ir Dievo meilės nešimą,
su visais elgtis gerai, kaip Jėzus.
(Nuoroda)
Smagiai praleiskite laiką su šia juokinga daina :-)
Jei norite ją naudoti Nojaus, Jonos, Pauliaus, misionieriaus (mes turėjome Johną Patoną) ar panašia tema, tikrai verta parašyti tinkamą eilėraštį, kad pabrėžtumėte pagrindinę stovyklos mintį. Dainas įsiminti daug lengviau nei pamaldumo programėles, todėl verta skirti šiek tiek daugiau laiko joms parašyti, kad geros Biblijos tiesos būtų įtrauktos į dainą ir patektų į vaikų širdis.
- Prisijunkite arba užsiregistruokite jei norite komentuoti
Turinys gali būti automatiškai išverstas. Padėkite pagerinti vertimo kokybę savo redagavimu!